《世界體育報》引入了一件有趣的事情。 Laivan擔(dān)任Shicoxisy在球場上的翻譯,以指示球隊捍衛(wèi)球員。
在對陣亞特蘭大的Shrisnney的比賽中,已經(jīng)建立了首發(fā)位置的表現(xiàn)出更強(qiáng)的信心。他反復(fù)命令防御線進(jìn)行調(diào)整。
但是,盡管他精通意大利語和英語,但他不能流利地使用西班牙語。結(jié)果,Shiccinni不得不將Robert Ledan Dorvsky用作橋梁。
在比賽中,尤其是當(dāng)定位和角球防守時,Ledan Dorvsky擔(dān)任了翻譯角色,并將Shiccinni的指示傳達(dá)給了后衛(wèi)球員。